English Italiano Espanol Francais Russian Mandarin

I verbi che cambiano significato alla forma pronominale

intermediate – intermedio – intérmediaire

Ci sono alcuni verbi che quando diventano pronominali perdono il loro significato originale. Vediamo i più usati:

Bersela (deriva da “bere”) = credere a qualcosa

Esempio: Le ho raccontato una storia così credibile che se l’è bevuta

Buttarsela (deriva da “buttare”) = dimenticare

Esempio: Mi sono buttato quella brutta storia alle spalle

Cercarsela (deriva da “cercare”) = meritare le conseguenze di un’azione

Esempio: Hai preso un brutto voto perché non hai studiato. Te la sei cercata!

Dirigersi (deriva da “dirigere”, cioè “condurre”) = andare verso qualcuno o qualcosa

Esempio:Lucia è uscita di casa e si è diretta in ufficio

Fregarsene (deriva da “fregare” che può significare “rubare” o “strofinare”) = non dare importanza

Esempio:Me ne frego di quello che pensa la gente

Tirarsela (deriva da “tirare”) = vantarsi

Esempio: quella ragazza pensa di essere la più bella di tutti. Guarda come se la tira!

Vedersela (deriva da “vedere”) = avere a che fare, sbrigarsela, avere problemi

Esempi: se oggi Giovanni non mi porta quel documento, se la vedrà con me

Ieri sera si è rotta la macchina in mezzo alla campagna. Me la sono vista brutta!